語学やってます。
しかも、いろいろ。
手をつけてるのは、以下のとおり。
英語(ずっとやってて、たまに試験とか)
ロシア語(1年半前から始めて、そろそろ何か本腰入れないと、という段階?)
ウクライナ語(両立難しいだろうけやってみたいという気持ちは抑えられず)
スペイン語(学生時代に覚えたことを忘れない程度に)
なので、趣味が語学みたいになってきてしまいました。
週末にまとめてラジオのスペイン語(入門編)を聞いているのですが、
(おしゃべりネコのソルバがかわいい!)
(あと、ストーリーもすごく気になる!!)
例文に
「冷蔵庫に食べるものが無い」
というのが出てきて、
「えー!!!(それは大変)」
と普通に反応してしまいました。料理中だったというのもあります。
なんかすごく気になったフレーズだったので、各国語でgoogle先生に翻訳してもらって、手帳にメモしました。
- 冷蔵庫に食べるものがない。
- There is nothing to eat in the fridge.
- В холодильнике нечего есть.
- У холодильнику нічого їсти.
- No hay nada para comer en la nevera.
こうやって並べると、それぞれどういうつづりの単語か、変化はどうなっているか、語順など、興味深いものです。
ちなみに、パソコンのキーボードどうしようかと思ったのですが、
キーボードビューアを出せば解決でした(画像は編集画面のスクショ)。
と書いて、話題にして、覚えるようにするのがいいのかな、と。
そんな毎日です。